Манипуляции в переговорах (часть 2)

ПРИЕМЫ ДЛЯ ЗАЩИТЫ

Доведение до абсурда

На вас идет атака, а вы с помощью юмора ее утрируете.

  • Классика жанра: «А может, тебе еще и ключи от квартиры, где деньги лежат?».

Тут иногда когда из вас активно выбивают скидку вы можете с юмором ответить:

  • «Что же вы просите только 20% скидки? Давайте мы вам 30%, 40% дадим… а может вообще бесплатно проект сделаем».

Если вдруг вас в очередной раз просят поработать на выходных, то тоже можно с юмором.

  • «Да давайте я вообще сюда раскладушку принесу, и буду прямо здесь спать. Зачем мне с женой и детьми встречаться? Да не надо мне этого».

Если атакующий адекватный, то обычно понимает, что он переборщил со своей атакой. Если не адекватный — то лучше этот прием не использовать. Юмор не все понимают.

Перевод стрелок

Атакующий пытается психологически надавить на вас, а вы переводите эту атаку на кого-то другого (или на что-то другое).

  • «Это не ко мне, это к Ивану Ивановичу».

Но учитываем, что Иван Иванович может потом не одобрить то, что вы на него лишние проблемы переводите. Поэтому хорошо работает, когда идет перевод стрелок на что-то неодушевленное.

  • «Ребята, я бы рад всей душой вам это сделать за три дня. Но смотрите — инструкция, технические требования, здесь 7 дней написано. Ну, никак».

И атаку на себя переносите на что-то неодушевленное — на регламенты, на законы, на правила. Тут обычно атакующий снижает свой напор, т.к. вас ему атаковать уже сложнее.

Предлагаю посмотреть как этот прием с юмором, в анекдоте, описывает В.В. Путин:

 Желаю вам легко отшучиваться в переговорах, доводя до абсурда атаки оппонента. Или красиво использовать «перевод стрелок» если это наилучший способ уйти от атаки.

Сергей Шипунов

Скачать шаблоны wordpress.